Том 5. Война и мир - Страница 144


К оглавлению

144

132

…за левое стегно… — Стегно — верхняя часть ноги, до колена.

133

В Финляндской войне… — Так в старину называли русско-шведскую войну 1808–1809 гг. (см.: А. И. Михайловский-Данилевский. Описание Финляндской войны на сухом пути и на море в 1808 и 1809 годах. СПб., 1848), в результате которой Финляндия была присоединена к России; в марте 1809 г. русские войска по льду достигли Аландских островов и оттуда перешли в Швецию. В сентябре 1809 г. во Фридрихсгаме новый король Швеции Карл XIII заключил мир с Россией, уступив ей Финляндию и Аландские острова; Швеция обязалась участвовать в континентальной блокаде Англии, проводимой Наполеоном, и закрыла свои гавани для ее судов.

134

…темного лифляндского дворянина… — то есть дворянина неизвестного, незнатного («темного») рода из прибалтийских немцев: Лифляндией называлась область в Южной Прибалтике, ныне часть Латвийской и Литовской ССР.

135

…в Остзейском крае— немецкое название прибалтийского края, в состав которого входили Эстляндская, Лифляндская и Курляндская губернии.

136

…из херубиниевской оперы… — то есть из оперы Луиджи Керубини (1760–1842), выдающегося композитора, итальянца по происхождению. Им написано четырнадцать опер на французские тексты; одна из них («Два дня») была в те годы очень популярна в России. Видимо, она и имеется в виду. См. коммент. к с. 285.

137

…масака бархатное платье… — Платье из ткани темно-красного или иссиня-малинового цвета.

138

…в своей токе… — Тока — наколка, прикреплявшаяся к волосам.

139

…с шифром… — Здесь — знак фрейлинского звания Перонской. См. коммент. к с. 13, т. 4 наст. изд.

140

…лучше всех наша Марья-то Антоновна! — Имеется в виду М. Л. Нарышкина, рожд. княжна Святополк-Четверинская (1779–1854), известная красавица, фаворитка Александра I. По первоначальному замыслу этот факт должен был быть освещен в романе. В черновых конспектах этой главы писатель отметил: «Нарышкина изменяет» (т. 48, с. 61). Нарышкина, увлекшись Г. И. Гагариным (1782–1837), русским посланником в Риме и Мюнхене, оставила Александра I. Те же факты были позднее включены Толстым в «Посмертные записки старца Федора Кузмича».

141

Фармазон— искаженное французское слово «франкмасон». См. коммент. к с. 73.

142

Один из веселых котильонов… — Cotillon (франц.) — бальный танец. В старину был схож с вальсом в быстром темпе.

143

…подробности заседания Государственного совета… — Первое заседание нового Государственного совета, учрежденного по проекту Сперанского, состоялось 1 января 1810 г. Александр I произнес речь, написанную Сперанским.

144

Гости были Жерве, Магницкий и Столыпин. — А. А. Жерве (1773–1832) — родственник M. M. Сперанского. Служил в министерстве иностранных дел и финансов. М. Л. Магницкий — см. коммент. к с. 173. А. А. Столыпин (1778–1825) — писатель, сенатор. В качестве источника для этой сцены Толстой использовал книгу: М. А. Корф. Жизнь графа Сперанского, т. I. СПб., 1861, с. 277–281.

145

…об испанских делах Наполеона… — В 1807 г. Наполеон двинул крупные силы в Испанию и в мае 1808 г. провозгласил ее королем своего брата Жозефа Бонапарта. Однако французские войска столкнулись с упорным сопротивлением. Испанский народ поднялся на освободительную борьбу, началась «гверилья» — партизанская война против захватчиков. Несмотря на жестокие репрессии, массовые расстрелы, восстания вспыхивали по всей стране, во многих местах действовали крупные партизанские отряды. Наполеону приходилось посылать в Испанию громадные контингенты войск. Но страна оставалась непокоренной. Героическая защита и гибель (февраль 1809 г.) города Сарагосы потрясли весь мир. Ни сам Наполеон, ни лучшие его маршалы с отборной армией в зимнюю кампанию 1808–1809 гг. оказались не в силах сломить сопротивление испанского народа. В стороне от дорог действовали неуловимые партизанские отряды, курьеры перехватывались, небольшие гарнизоны уничтожались. Освободительная война испанского народа способствовала ослаблению наполеоновской империи.

146

…филиация идей… — От франц. filiation — связь, преемственность, развитие в определенном внутреннем соотнесении.

147

…вопрос о войне с Австриею… — См. коммент. к с. 159.

148

…у Паниных… — Панины — один из старинных русских дворянских родов.

149

Ты знаешь наши женские перчатки… — Это упоминание об одном из масонских ритуалов сохранилось в законченном тексте, перейдя в него из черновой редакции, где князь Андрей был изображен членом масонской ложи. Но в завершенном романе нет уже этого факта, ранее характеризовавшего Болконского, и фраза о «наших женских перчатках» оказывается непонятной.

150

…написаны транспортом… — Транспорт (бухг. термин) — перенос итога с одной страницы на другую.

151

…были зазимки… — Зазимки — первые морозы или небольшая ранняя пороша с заморозками еще до устоявшейся зимы.

152

…зеленя уклочились… — то есть озимые (зеленя) заросли, густо кустятся (см.: В. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка, т. IV. М., 1955, с. 483).

153

…стало замолаживать… — Сухая, ясная, морозная погода сменяется влажной, пасмурной, туманной, клонящейся к дождю.

154

…доезжачий и ловчий Данила… — Доезжачий — служитель, обучающий гончих собак; в его ведении находится стая. Ловчий — главный псарь, старший над псарями; управляет всем порядком псовой охоты.

144